La traduction,
un accélérateur de performance

Encotext est un prestataire de services expérimenté en traduction et interprétation. Ses chefs de projet linguistes de formation accompagnent les entreprises, grands comptes, startups et PME dans le développement de leurs activités à l’international. 

50 LANGUES prises en charge : langues d’Europe centrale et de l’Est, langues nordiques, langues asiatiques

Les entreprises
se développent plus vite grâce à la traduction !

Fournir des contenus localisés à vos utilisateurs -> Déclencher l'achat

Vous faire comprendre par votre public international -> Devancer vos concurrents

Parler en conférence ou en rendez-vous sans frein grâce à un interprète -> Voyager et négocier plus facilement

Accélérer votre temps de mise sur le marché -> Augmenter votre rentabilité

Déployer une communication de crise en plusieurs langues -> Gagner un temps précieux

Certifier des documents pour en garantir l’authenticité et la validité juridique -> Assurer le bon déroulement des procédures administratives

Conquérir durablement de nouveaux marchés -> Augmenter la valeur de votre entreprise

Localiser votre site Internet, votre logiciel -> Gagner des parts de marchés

Traduire des documents financiers -> Respecter les contraintes réglementaires

Prenons rendez-vous

Les services transverses

Notre cœur de métier

Traduction financière

Porteuse d’enjeux considérables et nécessitant rigueur, précision et confidentialité, la traduction financière est confiée exclusivement à des professionnels expérimentés et triés sur le volet.

Nos mémoires de traduction et nos glossaires nous permettent également de respecter vos préférences linguistiques et d’assurer la cohérence de vos documents.

Aujourd’hui des banques, des cabinets d’experts-comptables et les directions financières de grands groupes nous font confiance car ils savent que nous pouvons respecter leurs délais sans aucun compromis sur la qualité et tout en garantissant une confidentialité absolue.

Exemples de documents financiers que nous traduisons : Communiqués de presse - Documents de référence, rapports annuels ou semestriels, bilans - Prospectus de fonds - Rapports des commissaires aux comptes

Traduction marketing

Les supports de communication sont le reflet de votre entreprise, et leur traduction nécessite d’excellentes compétences rédactionnelles. Faites appel à nous pour assurer la cohérence de votre ligne éditoriale à l’international, et produire un contenu localisé et pertinent.

Exemples de documents marketing que nous traduisons : communiqués de presse, packagings produit, vidéos de présentation, documents de communication corporate, web et print.

Element1

Traduction juridique

La traduction juridique nécessitant d’excellentes compétences linguistiques, mais aussi une parfaite maîtrise du droit, nos spécialistes de la traduction juridique sont des juristes ou des avocats de formation, en mesure de vous fournir la meilleure qualité possible.

Traduction certifiée

Grâce à notre réseau de traducteurs assermentés, nous pouvons également traduire vos documents conformément aux normes attendues par les organismes auxquels vous devez les adresser.

Exemples de documents juridiques que nous traduisons : Statuts - Extraits kbis - Contrats - CGV - Assignations - Jugements - Actes civils

Faites votre choix !

Nos services nous permettent de traiter tous vos besoins linguistiques

Qu’il s’agisse de projets bilingues ou multilingues, nous gérons toutes vos demandes de traduction dans nos domaines de spécialisation et appliquons de façon systématique notre processus qualité en trois étapes : traduction, relecture, contrôle final par un de nos chefs de projets linguistes.

Encotext vous accompagne dans la préparation de vos événements en vous proposant le service d’interprétation le plus adapté à vos besoins et à vos enjeux.

Interprétation simultanée

L’interprète assure la retransmission continue et en temps réel du discours de l’orateur dans la langue cible. Depuis une cabine insonorisée, l’interprète diffuse le discours aux destinataires qui sont équipés d’un dispositif de réception (bidule).

Interprétation consécutive

L’interprète retransmet à l’aide de notes les propos de l’orateur dans la langue cible, une fois que celui-ci a terminé de s'exprimer et en général toutes les 5-10 minutes. Cette technique s’utilise notamment pour des réunions en petit comité (colloques, séminaires, négociations, conférences de presse, etc.).

Interprétation de liaison

Plus adaptée pour les réunions moins formelles (négociations commerciales, déjeuners d’affaires, salons, etc.), l’interprétation de liaison permet de restituer les propos des orateurs phrase par phrase (ou sur un modèle question/réponse). 

Nous garantissons la qualité finale de vos documents traduits ou rédigés directement dans la langue cible grâce à une relecture par un expert du domaine. Nous assurons  ainsi le respect du style ou ton souhaité et de la terminologie métier, et améliorons la fluidité du texte.

Adaptée aux contenus techniques au style simple, cette prestation s’inscrit dans la lignée des évolutions technologiques de notre métier. Sur la base de traductions générées par un moteur de traduction automatique, nous effectuons une relecture complète du document afin d’en garantir la précision, la cohérence et la qualité.

Notre expérience confirmée dans la gestion de projets multilingues (360°, enquêtes de satisfaction ou d’engagement, plans d’actionnariats) nous permet d’accompagner et de conseiller nos clients sur l’optimisation du processus afin de respecter les délais et le cahier des charges.

Dans le cadre de documents destinés à l’impression ou à la diffusion numérique, la mise en page est un élément essentiel de votre projet. La publication assistée par ordinateur (PAO) consiste à réunir et réorganiser les éléments de texte dans la structure du document afin d’en recréer fidèlement la mise en page dans la version traduite. Nous prenons en charge la traduction des fichiers IDML suivie d’une prestation de PAO pour redonner vie au design de votre document. La traduction n’est pas un frein à votre créativité : en filigrane de vos stratégies marketing et de vos campagnes de communication, nous vous accompagnons au travers de la traduction et la mise en page de vos brochures, plaquettes commerciales, publicités, infographies et autres éléments visuels.

Nos spécialités

  • Ressources Humaines
  • Soin - Santé
  • Logistique
  • Cosmétique
  • Energie et Environnement
  • Agroalimentaire
  • Automobile – Aftermarket
  • Outillage

Pourquoi choisir Encotext ?

L’engagement qualité des traducteurs partenaires

  • Travaillent dans leur langue maternelle
  • Ne font pas de sous-traitance
  • S'engagent à procéder à un auto contrôle
  • Respectent les délais

L’innovation technologique

L’utilisation des nouvelles technologies nous permet de garantir la sécurité des informations et leur traçabilité :

  • Logiciels d’aide à la traduction
  • Logiciels de gestion de projet
  • Plate-forme clients et fournisseurs sécurisée
  • Respect de la législation de l'Union européenne en matière de protection des données (RGPD)

« Mon portail » : une connexion toujours sécurisée et un traitement simple et rapide de vos projets linguistiques

Gérer rapidement PROJETS, DEVIS, COMMANDES, FACTURES
Contactez-nous via votre Messagerie et faites le point en consultant vos Statistiques